Victor Rebengiuc, impotriva obligativitatii dublarii filmelor
    POZA:
 
 

Victor Rebengiuc, impotriva obligativitatii dublarii filmelor

Din data: 06 Mai 2011 ora : 17:00:00
In aceasta saptamana, deputatul PSD Victor Socaciu a depus un proiect de lege priving obligativitatea dublarii tuturor productiilor cinematografice straine, in detrimentul subtitrarii lor traditionale. Asa cum era de asteptat, exista foarte multi contestatari ai acestei legi, printre care se numara si actorul Victor Rebengiuc. “Acest lucru ar trebui sa dispara chiar din faza de proiect, pentru ca este o mare prostie! Dublarea rapeste in mod categoric cel putin 25% din valoarea artistica si estetica a unui film. Nu poti niciodata sa vii tu sa fii De Niro sau Al Pacino sau oricare alt actor mare sau mic, care joaca in limba lui. E o prostie! Se fac lucrurile astea in tari analfabete. Sigur, exista o industrie care asigura intr-un fel celor care fac dublaje un venit oarecare si e o afacere, dar cred ca e genul de afacere care n-are ce cauta in tara noastra”, spune el, potrivit Mediafax. “Poate e cazul la copiii care inca nu stiu sa citeasca sa li se dubleze filmele de animatie, dar nici asta nu este foarte important. Copiii sunt destepti, mai destepti decat multi dintre adulti care fac proiecte de lege si inteleg!”, se revolta actorul, care militeaza pentru forma originala a filmelor. 

O forma de protejare a identitatii nationale?
Amintim ca Victor Socaciu sustine, in proiectul sau de lege, ca “Folosirea subtitrarii introduce cuvinte noi, care ulterior vor fi asimilate de populatie. Aceste cuvinte sunt apoi folosite din ce in ce mai des in limbaj si ajung sa fie considerate ca termeni obisnuiti. Din aceasta cauza, limba se deterioreaza, acest aspect conducand la afectarea identitatii nationale. Daca un film este dublat, telespectatorul poate urmari mai atent scenele filmului si jocului actoricesc. Acestea contin adesea mesaje subtile, astfel ca procedeul dublarii poate ajuta la o mai buna receptare a mesajului filmului. De asemenea, mesajul este mai usor de receptat de toate categoriile de persoane, inclusiv copii sau batrani care nu pot citi sau oameni cu dificultati de vedere”, enumera Victor Socaciu motivele folosirii dublajelor.
de Roxana Truta - 800 afisari
 
         
 
4.0 - 2 voturi